Lien direct à la liste des concerts.

 

Quick link to concert schedule.

 

Envie de chanter avec nous ?
Cliquez ici.

Devenir parrain de l'EVS ?
Cliquez ici.

Fancy singing with us?
Click here.

Like to sponsor the EVS?
Click here.

Le chœur

Ensemble Vocal Syrinx
 

Créé en 1992 et dirigé pendant vingt ans par Errol Girdlestone, l’Ensemble Vocal Syrinx est à présent sous la direction de Giulio Magnanini, pianiste et chef de chœur. Il comprend une quarantaine de choristes amateurs confirmés.

 

Sa spécificité est de réunir des choristes venant de multiples horizons.

 

Son répertoire est varié, allant du classique au contemporain, et permet de faire découvrir ou redécouvrir des œuvres originales ou peu entendues.

 

Depuis sa création, l’EVS s’est présenté dans divers festivals de musique sacrée, et participe aussi à des concerts caritatifs : Téléthon, Rotary, Monaco Aide et Présence (MAP), et à des fêtes privées.

 

A travers le travail partagé, c’est  le plaisir de chanter en chœur dans la convivialité qui motive les choristes. Tous ceux qui souhaitent vivre ces moments forts sont invités à nous rejoindre.

 

The Choir

Ensemble Vocal Syrinx
 

Created in 1992 and for twenty years directed by Errol Girdlestone, the Ensemble Vocal Syrinx is now directed by Giulio Magnanini, pianist and choir master. The choir has around forty members, all experienced amateurs.

 

EVS is notable for bringing together singers of different nationalities and from different walks of life.

 

The choir has a varied repertoire, from classic to contemporary, and the singers - and their audiences - can discover or rediscover new or seldom-performed works.

 

Since its creation, the EVS has performed in a variety of festivals of sacred music, and also participates in charity events such as the Téléthon, Rotary Club, Monaco Aide et Présence, and at private events.

 

The choristers are motivated by the challenge of learning new pieces, and by the shared pleasure of making beautiful music. Those who would like to join the choir in these exciting moments will be enthusiastically welcomed.

 

     
     
Les répétitions ont lieu chaque mercredi soir de 20h00 à 22h30 à Cagnes sur Mer (Alpes Maritimes) ainsi qu’un dimanche matin par mois (10h00-13h00). Rehearsals take place every Wednesday evening from 8pm-10.30pm in Cagnes sur Mer and there is one Sunday morning rehearsal per month (10am-1pm).

Pour tout renseignement merci de bien vouloir lire le panneau de gauche. For contact details, see the panel on the left.